Перевод текста с русского на французский язык







Я не учу английский.Je n'étudie pas l'anglais.
Друг с другом Дэн и Линда разговаривали на словенском, но с детьми говорили только по-итальянски.Dan et Linda se parlaient en slovène, mais ils ne parlaient à leurs enfants qu'en italien.
Дэн знает чешский и русский и утверждает, что более-менее понимает и все остальные славянские языки.Dan connaît le tchèque et le russe et affirme pouvoir comprendre plus ou moins bien toutes les autres langues slaves.
Я умею разговаривать по-китайски, но не писать.Je peux parler le chinois, mais pas le lire.
У меня есть знакомая, которая хорошо говорит по-французски.Je connais quelqu'un qui parle bien français.
Том учит меня французскому.Tom m'enseigne le français.
Поезд прибыл в Лондон.Le train est arrivé à Londres.
Город Брно, несмотря на население в 400 000 жителей, часто называют самой большой деревней Чехии.La ville de Brno est souvent appelée "le plus grand village de République Tchèque" malgré ses 400 000 habitants.
Каким было твоё первое впечатление от Лондона?Quelle fut ta première impression de Londres ?
Давно ты в Шанхае?Depuis combien de temps es-tu à Shanghai ?
Я в Бостоне.Je suis à Boston.
Моя лучшая подруга сейчас в Риме.Mon meilleur ami est actuellement à Rome.
Карфаген был построен Дидоной.Carthage a été bâtie par Didon.
Я не хочу уезжать из Бостона.Je ne veux pas quitter Boston.
Мой лучший друг сейчас в Риме.Ma meilleure amie est à Rome en ce moment.
Ты должен уехать из Бостона.Tu dois partir de Boston.
Река, протекающая через Париж, называется Сена.La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.
Мы называем этот город "маленький Токио".Nous appelons cette ville « Le Petit Tokyo ».
Мы живём в Каире.Nous habitons au Caire.
Они, похоже, хорошо провели время в Риме.Elles ont l'air de passer un bon moment à Rome.
Каир — крупнейший город Африки.Le Caire est la plus grande ville d'Afrique.
Я хочу уехать из Парижа.Je veux quitter Paris.
Я хотел бы номер.J'aimerais une chambre.
Какой у меня номер комнаты?Quel est mon numéro de chambre ?
Я хотел бы двухместный номер подешевле.Je voudrais une chambre double moins chère.
Фома почивает в своих покоях.Tom dort dans sa chambre.
Вы долго с нами пробудете?Combien de temps resteras-tu avec nous ?
Завтрак подаётся между 7 и 9.Le petit déjeuner est servi de 7 à 9 heures.
На сколько ночей Вы останетесь?Combien de nuits resterez-vous ?
Она попросила человека на ресепшене соединить её с тем номером.Elle demanda au réceptionniste de l'hôtel de lui composer ce numéro.
У вас есть свободные номера?Avez-vous une quelconque chambre de libre ?
Номер вашей комнаты, пожалуйста.Voici votre numéro de chambre.
Нам бы хотелось комнату на двоих с ванной.Je veux une chambre pour deux avec bain.
Я хочу завтрак в комнату.Je veux le petit-déjeuner dans ma chambre.
У вас есть дешёвые комнаты?Est-ce que vous auriez des chambres moins chères ?
Можно мне чек?J'aimerais un reçu, s'il vous plait.
Мы хотим номер на четыре ночи.Nous voulons une chambre pour quatre nuits.
Комнату на двоих, пожалуйста.Je voudrais une chambre pour deux, s'il vous plaît.
Я хотел бы поменять номер.J'aimerais changer de chambre.
Мы хотели бы остаться здесь на ночь.Nous aimerions passer la nuit ici.
У вас есть комната на ночь?Avez-vous une chambre de libre ce soir?
Я отменил бронирование моего отеля.J'ai annulé ma réservation d'hôtel.
Извините, свободных мест нет.Nous regrettons mais nous n'avons pas de chambres libres.
Разбуди меня в шесть часов, пожалуйста.Merci de me réveiller à six heures.
У меня бронь на две ночи.J'ai une réservation pour deux nuits.
У вас есть двухместный номер?Avez-vous une chambre double ?
Могу я оставить здесь ценный вещи?Puis-je déposer les objets de valeur ici ?
Я бы хотел поговорить с одним из твоих гостей.J'aimerais parler avec l'un de vos invités.
Я бы хотел поместить некоторые вещи в гостиничный сейф.Je voudrais déposer quelque chose dans le coffre-fort de l'hôtel.
Я хочу уйти.Je veux m'en aller.
Я хотел бы подать заявление о краже.Je voudrais déclarer un vol.
Я отнесу Ваш чемодан в Вашу комнату.Je vais porter votre valise dans votre chambre, Monsieur.
Я бы хотел забронировать номер на одного человека.J'aimerais réserver une chambre simple.
Я хотел бы остаться еще на одну ночь. Это возможно?J'aimerais rester une nuit de plus. Est-ce possible ?
Он преподаёт английский язык.Il enseigne l'anglais.
Кто говорит по-русски?Qui parle russe ?
Том не говорит по-французски.Tom ne parle pas français.
Испанский лёгкий.L'espagnol est facile.
Ацтеки говорили на языке науатль.Les Aztèques parlaient nahuatl.
Не всегда легко отличить японский от китайского.Ce n'est pas toujours facile de faire la différence entre le japonais et le chinois.
Что проще выучить, польский или чешский?Qu'est-ce qui est le plus facile à apprendre, le polonais ou le tchèque ?
Том говорит только по-французски со своими родителями.Tom parle français seulement avec ses parents.
Мой китайский не очень хорош.Mon chinois n'est pas très bon.
Я не понимаю португальский.Je ne comprends pas le portugais.
Это не португальский.Ce n'est pas du portugais.
Окситанский — самый большой по числу носителей региональный язык Франции.L'occitan est la langue régionale de la France ayant le plus grand nombre de locuteurs.
Вы говорите по-немецки или по-английски?Parles-tu allemand ou anglais ?
Вы говорите по-арабски?Vous parlez l'arabe ?
Ты говоришь по-арабски?Vous parlez l'arabe ?
Ты говоришь по-французски?Sais-tu parler français ?
Он записался на курс испанского.Elle s'est inscrite à un cours d'espagnol.
У меня трудности с французской грамматикой.J'ai un problème avec la grammaire française.
Со своими детьми Вы говорите только по-фински.Ils ne parlent qu'en finnois à leurs enfants.
Ты свободно говоришь по-фински?Parles-tu le finnois couramment ?
Вы говорите по-македонски?Parlez-vous macédonien ?
Ты говоришь по-македонски?Parlez-vous macédonien ?
Они по-французски говорят?Sont-ils en train de parler français ?
Быть по меньшей мере билингвом - это необходимость в сегодняшнем мире.Être au moins bilingue est une nécessité dans le monde d'aujourd'hui.
Он и по-русски говорит.Il parle également le russe.
Я не говорю по-португальски.Je ne parle pas portugais.
Я немного говорю по-словенски.Je parle un petit peu slovène.
Мне нужен помощник со знанием французского.J'ai besoin d'un assistant qui parle français.
Добро пожаловать на наше первое занятие по итальянскому языку.Bienvenue à notre premier cours en Italien.
У неё был на удивление хороший английский.Son anglais était étonnamment bon.
Она бегло говорит по-французски.Elle sait couramment parler le français.
Английский язык относится к германской языковой группе.La langue anglaise appartient au groupe des langues germaniques.
Немецкий язык является вторым по популярности иностранным языком в России после английского.Après l'anglais, l'allemand est la langue la plus populaire en Russie.
Хотя я говорил по-французски, они меня не поняли.Bien que j'aie parlé en français, elles ne me comprirent pas.
Почему же ты нам не сказал, что говоришь по-французски?Pourquoi ne nous as-tu donc pas dit que tu parles le français ?
Том сказал, что ищет кого-нибудь, кто говорит по-французски.Tom a dit qu'il cherchait quelqu'un qui parle français.
Если ты не говоришь по-французски, они тебя не поймут.Si tu ne parles pas français, ils ne te comprendront pas.
Я единственный в этой группе, кто не говорит по-французски.Je suis le seul, dans ce groupe, à ne pas pouvoir parler français.
Почему же ты нам не сказал, что знаешь французский?Pourquoi ne nous as-tu donc pas dit que tu parles le français ?
Ты, случаем, по-французски не говоришь, а?Tu ne parles pas français, par hasard ?
Мы почти все говорим по-французски.Nous parlons presque tous français.
Вы мне не рассказывали, что Том говорит по-французски.Vous ne m'avez pas dit que Tom parlait français.
Они все говорят на французском.Elles parlent toutes français.
Том едва говорит по-французски.Tom parle à peine le français.
Вы ведь все говорите по-французски?Vous parlez tous français, n'est-ce pas ?
Французский и итальянский языки похожи.La langue française et la langue italienne se ressemblent.