Traducteur Italien Français en ligne






TLe service Mentorprogram permet de traduire des mots, des phrases et des textes dans la direction «Italien → Français» gratuit sans inscription. En utilisant un traducteur en ligne dans la direction «Italien → Français» vous obtiendrez une sortie de qualité suffisante pour comprendre la signification du texte traduit. «Italien → Français» le traducteur en ligne se chargera parfaitement des textes de nature technique, juridique, scientifique, économique et médicale.


Qual è il numero dell'autobus che devo prendere per arrivare a Waikiki?Quel numéro de bus dois-je prendre pour aller à Waikiki ?
Quanto costa un biglietto dell'autobus?Combien coûte un ticket de bus ?
Quanto dista l'aeroporto?À quelle distance est l'aéroport ?
Preferisco un hotel vicino all'aeroporto.Je préfère un hôtel proche de l'aéroport.
Dov'è l'ufficio turistico?Où se trouve le bureau d'accueil et d'information touristique ?
Avete qualcosa da dichiarare?Avez-vous quelque chose à déclarer ?
Quante borse avete?Combien de sacs as-tu ?
Avete comprato un biglietto di andata e ritorno?As-tu acheté un billet aller-retour ?
Ho comprato un biglietto andata e ritorno.J'ai acheté un ticket aller-retour.
Tenete d'occhio le borse.Gardez un œil sur les bagages.
Posso vedere il suo passaporto, per favore?Puis-je voir votre passeport s'il vous plait ?
Posso vedere il vostro passaporto?Puis-je voir votre passeport ?
Dove si trova il terminale degli autobus?Où se trouve la gare routière ?
Voi andrete in treno?Tu iras en train ?
Lungo il viaggio, ha tenuto un diario.Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.
Dov'è la dogana?Où est la douane ?
L'aereo è arrivato esattamente alle nove.L'avion arrivait exactement à neuf heures.
L'aeroplano è decollato esattamente alle dieci.L'avion a décollé à 10h précises.
Quando sarà a Londra?Quand seras-tu à Londres ?
È andato a Londra tramite Parigi.Il est allé à Londres via Paris.
Lamberto è il nome di una grande catena alberghiera.Lamberto est le nom d'une grande chaîne hôtelière.
Io prenderò in noleggio un'automobile.Je louerai une voiture.
Ecco il suo resto.Voici la monnaie.
Fu ricevuto un bonus.J'ai reçu mon bonus.
Nick mi deve dieci dollari.Nick me doit dix dollars.
Dove posso scambiare degli yen con dei dollari?Où puis-je échanger des yens contre des dollars?
L'ho comprato a 10 dollari.J'ai acheté ça pour 10 dollars.
Era attorno ai venti dollari.C'était à peu près 20 dollars.
Questo cappello mi è costato 10 dollari.Ce chapeau m'a coûté dix dollars.
Questa maglia costa dieci dollari.Cette chemise coûte dix dollars.
Questa caramella costa ottanta centesimi.Cette sucrerie coûte huitante centimes.
Mi hai dato soltanto cinquanta centesimi.Tu m'as donné seulement cinquante centimes.
Vorrei prendere in prestito cinquanta dollari da lei.J'aimerais t'emprunter cinquante dollars.
Non posso permettermi di sprecare nemmeno un singolo yen.Je ne peux pas me permettre de gaspiller un seul yen.
Io non voglio spendere più di dieci dollari.Je ne veux pas dépenser plus de 10 dollars.
Ho solo cinquemila yen.J'ai seulement 5000 yens.
Ho pagato duecento dollari per questa borsetta.J'ai payé 200 dollars pour ce sac.
Io ho avuto il biglietto gratuitamente.J'ai eu le billet gratuitement.
Io pagai duecento dollari di tasse.J'ai payé deux cents dollars en impôts.
Lui porta a casa il pane.C'est lui qui amène le pain à la maison.
Mia mamma non parla molto bene l'inglese.Ma mère ne parle pas très bien anglais.
Io non parlo il francese sufficientemente bene.Je ne parle pas assez bien français !
È abbastanza difficile padroneggiare il francese in due o tre anni.C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans.
Mi ci sono volute più di 2 ore per tradurre poche pagine di inglese.Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.
Come si dice questo in italiano?Comment dit-on cela en italien ?
Io non capisco il tedesco.Je ne sais pas parler allemand.
Ho iniziato a studiare il cinese la settimana scorsa.J'ai commencé à apprendre le chinois la semaine dernière.
Io non parlo il giapponese.Je ne parle pas le japonais.
Voi dovete imparare l'inglese standard.Tu dois apprendre l'anglais standard.
Studiate inglese?Apprenez-vous l'anglais ?
Riesci a farti capire in inglese?Peux-tu te faire comprendre en anglais ?
Non sapete parlare inglese, vero?Vous ne pouvez pas parler anglais, n'est-ce pas ?
Lei parla francese?Vous parlez le français ?
Non sa parlare il francese, vero?Vous ne pouvez pas parler français, n'est-ce pas ?
Voi non sapete il tedesco, vero?Tu ne sais pas l'allemand, si ?
Quando avete cominciato a imparare l'inglese?Quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?
Il suo inglese è perfetto.Ton anglais est impeccable.
Io penso che il vostro inglese sia migliorato molto.Je pense que ton anglais s'est beaucoup amélioré.
Il vostro inglese è sensibilmente migliorato.Ton anglais s’est drôlement amélioré.
Sono stupito della sua fluenza in inglese.La qualité de ton Anglais est incroyable.
Se solo potessi parlare inglese bene come te!Si seulement je pouvais parler anglais aussi bien que toi !
Non tutte tra noi sanno parlare in inglese.Nous ne savons pas tous parler anglais.
Il signor Kato ci insegna l'inglese.M. Kato nous enseigne l'anglais.
Ce l'ho fatta a farmi capire in inglese.Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais.
Noi assumeremo un uomo che sa parlare l'inglese.Nous engagerons un homme qui sait parler l'anglais.
Parla inglese?Sais-tu parler anglais ?
Parlare in inglese è molto difficile per me.Parler anglais est très difficile pour moi.
Non abbia paura di fare errori quando parla inglese.Ne crains pas de faire des fautes lorsque tu parles anglais.
Non è facile parlare l'inglese.Il n'est pas facile de parler l'anglais.
Parlare l'inglese è utile.Parler l'anglais est utile.
Parlare inglese è difficile.Parler l'anglais est difficile.
È difficile parlare l'inglese?Est-ce difficile de parler anglais ?
Parliamo inglese.Parlons anglais.
Devo parlare in inglese?Dois-je parler anglais ?
Avete cominciato a studiare l'inglese?Est-ce que tu as commencé à apprendre l'anglais ?
Studio inglese.J'apprends l'anglais.
Non tradurre parola per parola dall'inglese al giapponese.Ne traduis pas mot à mot de l'anglais en japonais.
La lingua inglese è difficile da imparare.L'anglais est une langue difficile à apprendre.
Io parlo un po' di inglese.Je parle un peu anglais.
Padroneggiare l'inglese è difficile.Maîtriser l'anglais est difficile.
È difficile padroneggiare l'inglese.Il est difficile de maîtriser l'anglais.
Tutti gli studenti di inglese devono tenere a portata di mano un dizionario inglese monolingue.Tous les étudiants en anglais doivent avoir un bon dictionnaire d'anglais.
Gli studenti d'inglese confondono spesso le parole 'lie' e 'lay'.Les étudiants en anglais confondent souvent les mots "lie" et "lay".
Imparare l'inglese è un duro lavoro.Apprendre l'anglais est pénible.
Imparare l'inglese richiede pazienza.Apprendre l'anglais demande de la patience.
L'inglese non è facile da padroneggiare.Il n'est pas facile de maîtriser l'anglais.
L'inglese è più difficile del giapponese?L'anglais est-il plus difficile que le japonais ?
Si studia l'inglese in Giappone.On étudie l'anglais au Japon.
L'inglese è difficile, vero?L'anglais est difficile, hein ?
L'inglese è studiato anche in Cina.L'anglais est aussi étudié en Chine.
L'inglese è parlato in molti paesi.On parle l'anglais dans de nombreux pays.
L'inglese è studiato in tutto il mondo.L'anglais est étudié partout dans le monde.
Ci sono dei film in aereo?Y a-t-il des films à bord de l'avion ?
Qual è la tariffa per Liverpool?Quel est le tarif pour Liverpool ?
Qual è la tariffa per Liverpool?Quel est le tarif pour Liverpool ?
L'inglese è facile da imparare.L'anglais est facile à apprendre.
L'inglese è parlato in numerosi paesi.On parle l'anglais dans de nombreux pays.
Mio padre va al lavoro in bici.Mon père se rend au travail en vélo.
Io scendo alla prossima stazione.Je descends à la prochaine gare.
Scendo alla prossima fermata.Je descends à la prochaine station.